Жульетт Армане — Безумно (или «До безумия»). Потрясающая песня, простые слова, красивая манера произношения. В том, как Жульетт отчеканивает окончания согласных, есть один из секретов французского произношения… Сейчас разберу его подробнее!

Читать далее…

A la folie, je serre ton corps
Contre mon corps
Quelque minutes d’ors
Le temps de précieux accords
Bal fragile
Cœur immobile
Je vais sur la musique
Comme sur un fil
A la folie, je serre ta nuit
Contre ma nuit
Je tente le tout pour la vie
Le slow interdit
Quelque minutes d’ors
Le temps de précieux accords
J’vis pour la musique
C’est le decor

Fête
Drôle de fête
Drôle de défaite
Impossible tête-à-tête
Danse
Drôle de danse
Drôle de cadence
Impossible chance

A la folie, je serre ton corps
Toujours plus fort
Dedans, je compte les accords
Je sais qu’il m’en reste encore
Bal fragile
Bal inutile
Je vais sur la musique
Comme sur une ile

A la folie, a la folie
Ah-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la
A la folie, je danse pour toi

Fête
Drôle de fête
Drôle de défaite
Impossible tête-à-tête

Danse
Drôle de danse
Drôle de cadence
Impossible chance

Безумно прижимаю тебя
К себе.
Несколько золотых минут,
Время драгоценных аккордов,
Хрупкий бал,
Неподвижное сердце.
Я хожу под музыку
Словно по канату.
До безумия прижимаю твою ночь
К своей.
Я пробую все это на всю жизнь.
Запрещенный медленный танец.
Несколько золотых минут,
Время драгоценных аккордов.
Я живу ради музыки,
Это единственное украшение.

Вечеринка.
Смехотворность вечеринки.
Смехотворность поражения.
Невозможное свидание.
Танец…
Смехотворность танца.
Смехотворность ритма.
Невозможный шанс.

Безумно я прижимаю тебя
К себе.
Про себя я считаю аккорды,
Я знаю, что мне осталось еще немного…
Хрупкий бал.
Ненужный бал.
Я хожу по музыке,
Как по канату.

Безумно, безумно…
Ah-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la
Безумно, я танцую для тебя!

Вечеринка!
Смехотворность вечеринки.
Смехотворность поражения.
Невозможное свидание..

Танец!
Смехотворность танца.
Смехотворность ритма.
Невозможный шанс…

 

 

 

Припев. Жульетт оттягивает финальные согласных и потом кидает их нам с задержкой, мягко отчеканивая. Это гипертрофированный прием того, как французы произносят (произносимые) согласные в окончаниях. Не проглатывая их, а даже подчеркивая и пропевая их. Да, многие окончания не читаются вообще, но уж если читаются, то со смаком! Сейчас разберем подробнее. Но делать этот смак нужно мягко, не перенося на него главное ударение слова! Иначе, есть риск, что вы просто измените слово.

Fête (фет — чеканим «т» и пропеваем ее как «те«, получаем фете, но не застряваем на «е», она должна слышаться как легкий шлейф);

Tête-à-tête (тет-а-тет — чеканим финальную «т», делаем ее с шлейфом, получаем тет-а-тете)

Danse (данс — чеканим «с» и добавляем шлейф, получаем дансе)

Важно: не смещать ударение в слове! Шлейф — это еле заметное пропевание звука «е» после согласной. Словно вы на секунду задумались и не хотите отпускать это слово. Если научиться делать это мягко, немного по-разному в каждом слове (где-то более акцентировать на этом, где-то, менее), то получится очень красивая и манерная речь. Про шлейф можно не думать и не пропевать его специально, но думать нужно про удар на согласную, от которого шлейф получится сам собой.

Возьмем еще примеры, не из песни:

Bonjour — добрый день! (бонжур — превращаем в бонжуре, чеканим «р» и позволяем шлейфу случиться самому или делая его нарочито, но легко)

Un but — цель (бют — превращаем в бюте, делая легкий шлейф после финальной согласной);

L’amour — любовь (лямур — превращаем в лямуре, не смещая ударение);

l’expérience — опыт (л’експерьянс — превращаем в л’експерьянсе);

Une travaille — работа (юн травай — превращаем в юн травайе, с очень мягким шлейфом)

Les vacances — отпуск (ле ваканс — превращаем в вакансе)

La femme — женщина (ля фам — ля фаме)

Le sport — спорт (лё спор — здесь финальная согласная не читается, и это слово должно было бы улететь в стоп-лист, но перед немой финальной согласной открывается еще одна согласная, и она очень даже читается! И потому, мы получаем споре)

 

В стоп-листе у нас:

Все слова с немым окончанием! (кроме тех, в которых перед немной согласной всё же остается еще одна согласная, как в слове sport)

L’intérêt — интерес (лянтере_ — финальная согласная не читается)

Le prix — цена (лё при_ — финальная согласная не читается)

Petit — маленький (пёти_ — финальная согласная не читается)

 

Все слова с носовым окончанием!

Bien — хорошо (бьян:  — финальная согласная носовая)

Pardon — извините (пардон: — финальная согласная носовая)

Le matin — утро (матан:  — финальная согласная носовая)

La main — рука (ман: — финальная согласная носовая)

Le dessin — рисование (десан: — финальная согласная носовая)

 

Что думаете про приём «чеканки и шлейфа»?)