Сегодня расскажу про свое изучение французского, так как большинству оказалась интересна именно эта тема. Придется исповедаться. А потом, честное слово, про рыбный рынок Марселя, деревню Cassis и все остальное!..

Читать далее…

Почему?
При моем завидном постоянстве в выборе страны для поездок, не учить французский просто глупо. Хотя бы основные слова и выражения знать надо (раз уж они сами не прилипают к памяти!).

 photo IMG_7900_zpsgfhlwkae.jpg
Patissier — кондитер,  PLAUCHUT — Плёшю (перевода нет, просто название кондитерской в Марселе), glacier — мороженщик

Последнее время я стала более требовательной к собственному пребыванию в поездках. Наверное, это нормальный этап взросления, развития… Я езжу не на фотоохоту, а чтобы прожить и ощутить каждую секунду в путешествии. Хотя во время моих первых поездок фото стояло на одном из первых мест! Теперь же красивых картинок, привезенных с собой, для меня недостаточно. Теперь важнее та жизнь, что остается за кадром. И она должна быть максимально приятной, насколько это возможно, понятной, желательно без курьезных ситуаций… Вот, пожалуй, отличное основание для изучения французского! Кстати, почему не английский? Все просто: выехал из крупного города, и на твой английский чихать все хотели. Ну если не все, то большинство.

Причина вторая: я считаю, что французский язык нереально красив. Все его недостатки – нечеловеческое произношение, нечитаемые буквы и читаемые так, как вам даже не снилось и т.д…. – все это звучит для меня как вызов и стоит того, чтобы выучить или сойти с ума пытаясь.

 photo IMG_8272_zpsyp3xid19.jpg
В баре DE LA MARINE в Марселе (2013)

Когда я только начала ездить за границу…
…мне было достаточно моего очень базового, очень скромного английского, чтобы выживать в поездках. Мои первые путешествия начались не с Франции. Я не была ей «отравлена» и никогда  не помышляла замахнуться на французский. Я приспокойненько себе изучала итальянский… Итальянский – теплый, прекрасный, солнечный… но я бросила его после своей первой поездки в Ниццу.

 photo IMG_8137_zpsibjt9ejq.jpg
Etes-vous pret? — Вы готовы?

С чего я начала?
Началась эра французского. По началу это было какое-то истеричное хватание за все сразу, за все кусочки материала, разбросанные по сети… Все, что касалось изучения французского для начинающих – все мной прочитывалось, просматривалось, даже мультики для детей (кстати, погоду и времена года они мне отлично встроили в память. Встречались и неплохие тематические каналы на ютьюбе, но все это было, конечно, беспорядочное шараханье вокруг миллиарда слов, правил и выражений. Я кое-как организовала полученные обрывки знаний в своем блокноте и начала с зазубривания основных французских глаголов, вместе с их спряжениями и устойчивыми выражениями. Etre, avoir, aller, faire…. Зубрила в дороге, в очередях, в любое время, когда можно было думать о языке. Как оказалось, не зря. А дальше, дальше глаголов и устойчивых выражений я не двигалась. Я не знала куда. У меня не было плана. У меня не было дедлайна. И даже мои поездки во Францию не становились для меня финальными экзаменами. Возможно, у меня просто не было ощущения, что я прошла первый этап и готова двигаться дальше. И я себя за это не корила. Я просто была рада однажды в Марселе сказать, что, мол, je suis fatugue (я устала) и j’ai sommeil (я хочу спать), чем порадовала консьержку отеля, а однажды в Париже блеснуть фразой: «Il pleut averse» (идет сильный дождь), чем покорила гида на туристическом кораблике. Но основные свои дела, все-таки, решала по-английски.

 photo IMG_8091_zpsxbwfhj23.jpg
Reveillez vous avec nous! — Просыпайтесь с нами!

Уроки на le-francais.ru
Потом я нашла эти уроки на www.le-francais.ru. Говорю без иронии: тому, кто создал этот сайт и продолжает его пополнять, надо поставить памятник. Во-первых, за вдохновляющий первый пост, который действительно заставляет начать слушать уроки просто потому, что становится очень любопытно. А во-вторых: за терпение и систематичность. За то, что все уроки выложены с конспектами, и ко всем урокам есть письменная расшифровка.

Итак, le-francais.ru — это реальные уроки французского, записанные на диктофон в классе, к каждому уроку приложен конспект, диалог урока, упражнения. Учеников там всего три, а чаще — два. Один из них и создал этот сайт. Ребята изучают французский с самого начала, от алфавита, произношения, и до….. Не знаю, до какого момента. Сейчас я на 66-м уроке, а на данный момент уроков 133, и вроде бы автор сайта продолжает их выкладывать. Очень надеюсь, что не остановится. Книгу, замечательную, волшебную (и дорогущую) GRAMMAIRE du FRANCAIS, по которой ребята делают упражнения, и которая заставляет работать даже самый ленивый и сонный мозг, я уже купила. Она, действительно, тренажер для мозга! Пару упражнений — и тебе хочется, а, главное, можется говорить по-французски! Есть еще материалы, без которых будет трудно слушать уроки, но об этом можно поговорить отдельно. Уроки на le-francais.ru полностью мне заменили настоящие курсы. Масса удобства (слушай, когда хочешь! Хоть всю ночь!) + мне очень симпатичны все участники этого курса + мне нравится, что учитель каждый урок начинает с диалогов, заставляя повторять снова и снова самые разговорные и нужные темы, от самых простых, до очень сложных. Эта разминка диалогами, может быть вообще, самая важная часть уроков. В своем обычном режиме у меня получалось слушать уроки только в выходные. В будни я повторяла конспекты уроков вместе с пройденными словами и выражениями.

 photo IMG_7983_zpseaedfhck.jpg
Jesus tombe pour la troisieme fois — Иисус падает в третий раз (надпись на лестнице Нотр-Дам де Ля Гард в Марселе)

Двухнедельный марафон уроков
Перед поездкой в Марсель в этом октябре я решила, что пора себя проверять. До вылета надо хорошенько подготовиться, а потом — никакого английского! Я занималась французским каждый день в течение двух недель. Слушала полуторачасовые уроки le-francais везде, где только можно. Получалось в день по уроку. И, в совсем удачные дни, в дополнение к урокам записывала и повторяла конспекты, делала упражнения. Мой вывод из этих занятий (сделанный уже после поездки): слушать уроки — это хорошо и удобно, но необходимо иногда не слушать ничего, а просто и тупо зубрить слова и выражения. Словарный запас — это очень и очень важно. Слушать занятия можно бесконечно долго, это затягивает, это интересно и легко. А вот сесть и зазубрить слова — вот это уже сложнее, потому что это настоящая работа. Ей я не уделяла много внимания, хотя и без того, мне казалось, что потрудилась сверх меры)

 photo IMG_7912_zpsxrcmyk6f.jpg
На местном сленге написано? Думаю, так: Il n’y a pas quelu’un qui veut (veux?) tomber en amour avec (de?) moi? — Нет ли кого-нибудь, кто хочет влюбиться в меня? Девочки мои французскоговорящие, подключайтесь! Давайте переведм это))

В Марселе
Интересно прилетать во Францию после такого языкового марафона. Я не первый раз во Франции, и не первый раз Марселе, но все мне было интересно как в первый раз, вернее, даже еще интереснее, ведь теперь можно было читать афиши, таблички, рекламу, граффити (в Марселе это особенно актуально)! Я была как ребенок, который только что научился читать.

Как я себе и пообещала, я разговаривала в Марселе только по-французски и никакого английского. Терпения у марсельцев оказалось меньше, чем я ожидала, некоторые переходили на английский сами и очень быстро. Но я настолько заблокировала в себе «дорогу назад», что мне было проще остановить разговор, повторить, что, мол, «je parle francais mais lentement!» (говорю по-французски, но медленно!), чем перейти на английский. Хотя были и те, кто терпеливо продолжал разговор. Благодарность моя не знает границ до сих пор! Как это важно, когда встретишь терпеливого человека и он дает тебе возможность сказать, пусть и медленно, но что-то сказать на изучаемом тобой языке! Ведь это дает такую веру в себя, дает вдохновение продолжать изучать, продолжать и продолжать, ведь если тебя слушают, значит, что-то получается!

 photo IMG_8268_zpsqfcb4ryx.jpg
В баре DE LA MARINE в Марселе (2013)

Вывод из этой поездки
Конечно, разговаривать по-французски со мной пока трудно. Пока вспомню слово, его спряжение, следующее слово, артикль, а потом начинаю понимать, что ошиблась, исправляюсь… В голове все проговаривается куда быстрее, чем при живой беседе. Но французы меня понимали, но понимала ли я их?) У меня в голове есть все необходимые слова, чтобы выразить свои мысли и потребности. Но вот когда я слышу французскую речь, быструю и длинную, где все слова и звуки слиты в единый урчащий поток, где появляется куча связок между словами, дающие ложное ощущение еще каких-то неведомых слов, вот это для меня полная катастрофа. Ужасно было слушать водителя автобуса Марсель – Каси, в чьей речи я не поняла НИ СЛОВА. А вот личной победой считаю случай, когда в магазине марсельского мыла, попросила корзинку, чтобы туда набирать товар! Именно «корзинку», все как и полагается! (Еще бы я не знала слово «корзина», ведь именно «корзиной» называется один из самых известных и мной любимых районов Марселя!) Да, и потом еще сказала, что это для подарка разным людям, чтобы продавщица дала мне несколько пакетиков… Маленькие победы) Но если на них не концентрироваться, то руки опустятся очень быстро.

 photo IMG_8479_zpsfpuvkugp.jpg
Veritable savon de Marseille — Настоящее марсельское мыло

Что надо делать дальше?
Про зазубривание слов я уже писала в начале поста. Еще надо больше слушать французскую быструю речь. Длинную, беглую, ту самую, которая меня так пугает! Я не знаю, как должно прийти понимание, но, возможно, оно придет со временем.

 photo IMG_8506_zpsnupruhxc.jpg
Arret de descente — остановка для выхода

А вы как учите иностранные языки и как их практикуете, пока вы не в поездке? А как в поездке? Поделитесь опытом, не хочется себя чувствовать одинокой на этом пути)

Кстати, если у кого-то есть желание перевести надпись на фото-заставке, пишите!